【摘要】随着全球交往的日益频繁,社会对法律翻译的需求也日益增多。法律语言不同于普通语言,其所涉文本专业性更强,对译者要求也更高。本文以《商标法》为研究对象,运用赖斯文本类型理论,从词汇、句式、语篇特征(试读)...